Rabu, 30 September 2009

[beasiswa] [BUTUH INFO] Lagi-lagi ttg penerjemahan dokumen (catatan sipil vs sworn translator)



Dear all,

Lagi-lagi kebingungan, saya sudah coba buka arsip2 di milis beasiswa, AFAIK sepertinya belum ada info yang saya butuhkan. Saya butuh informasi, sehubungan dgn diperlukannya akte lahir saya sekeluarga untuk visa PhD di Belanda, lagi2 saya masih bingung soal penerjemahannya ke bhs Inggris/Dutch. Bagaimana prosedur yang benar, membawa dulu ke sworn translator baru dicap di catatan sipil yang mengeluarkan atau bagaimana?
Apakah jasa sworn translator hanya ada di kota2 besar, karena dalam daftar yang dirilis kedubes Belanda hanya ada di Jakarta. Adakah di kota2 kecil lain di pulau Jawa seperti Malang (jawa timur) atau Pekaloongan (Jawa Tengah)? Apakah semua kantor catatan sipil menerima semua hasil terjemahan sworn translator? Berapa biaya penerjemahan di sworn translator biasanya?

Terimakasih banyak atas informasinya.
 
 Yusuf Wibisono
 



__._,_.___


INFO, TIPS BEASISWA, FAQ - ADS:
http://id-scholarships.blogspot.com/

===============================

INFO LOWONGAN DI BIDANG MIGAS:
http://www.lowongan-kerja.info/lowongan/oil-jobs/

===============================

INGIN KELUAR DARI MILIS BEASISWA?
Kirim email kosong ke beasiswa-unsubscribe@yahoogroups.com




Your email settings: Individual Email|Traditional
Change settings via the Web (Yahoo! ID required)
Change settings via email: Switch delivery to Daily Digest | Switch to Fully Featured
Visit Your Group | Yahoo! Groups Terms of Use | Unsubscribe

__,_._,___

0 comments:

Poskan Komentar

 
Great HTML Templates from easytemplates.com. | manhattan lasik | websites for accountants