Sabtu, 01 Agustus 2009

[beasiswa] (OOT): Undangan Peluncuran Buku Multibahasa di Grand Media Indonesia Jakarta

Dear All,

Alhamdulillah puji syukur kepada Allah pemilik jagat raya ini.
Semoga semuanya dalam keadaan sehat, terus berkarya sesuai ptensi masing
masing baik untuk keluarga, masyarakat dan orang banyak.

Saya mengundang anggota milis yang kiranya berkenan hadir untuk mengikuti
peluncuran buku, dan workshop buku Multibahasa.

Mungkin aneh ya? kok bahasa dimunculkan isunya? Ya bahasa adalah salah satu
identitas diri. Di Tengah arus globalisasi identitas tetap harus
dipertahankan, sebagai bangsa Indonesia baik di segenap lapisan mari tetap
mempertahankan bahasa Indonesia yang baik di tengah arus multibahasa yang
tak dapat dielakkan. Karena memang hakekatnya bangsa kita adalah bangsa yang
bermultibahasa sejak zaman dahulu.

Bagaimana bermultibahasa yang baik? Masih banyak diantara kita yang Belum
semua punya konsep yang sama. Bagaimana pentingnya penguasaan bahasa ibu
dsbnya? Untuk itu silahkan bagi yg berminat sekalian ketemu pakar, jumpa
pers, wartawan dsbnya, jumpa penerbit atau negosiasi penerbitan,.. silahkan
silahkan,.. karena kami juga mengundang beberapa rekan penerbitan..
Tempatnay memang terbatas, tapi kalau mau serius datang saya usahakan bisa
dapat tempat kontak primoneanak@ybb.ne.jp. (batasnya hingga senin 08/03.
Terimakasih)

Karena dalam hal ini,.. yang punya kuasa penuh adalah penyandang dana (BFB).

Dan insyaallah katanya di radio delta setiap 30 menit dalam minggu depan
akan ada halo halonya.

****


Peluncuran & Diskusi Buku
"Anak-Anak Multibahasa"
(Pengalaman Para Ibu Membesarkan Anak dalam Banyak Bahasa
dengan Tetap Memelihara Bahasa Indonesia)
++ Bahasan Terkait dan Tips Praktis Bermultibahasa


Detail Acara:
Tanggal : 9 Agustus 2009
Tempat/ Waktu : Cafe Gramedia Grand Indonesia
Waktu : 12:00 - 17:00 WIB
Pembicara : Santi Dharmaputra, LLM, Dr. Jumiarti Agus, M.Si, Cahayahati, Msc
Prof. Dr. Arief Rachman MPd
Moderator : Ir. Shahnaz Haque
Media Partner : Delta FM & Koran TEMPO

Susunan Acara
12:30 - 13:00 : Makan Siang
13:00 - 13:05 : Pembukaan/Sambutan
13:05 - 13:10 : Lagu Anak-anak & Angklung oleh Sekolah SMP Diponegoro
13.05-13.10 : Sekilas ACI
13:10 - 13:30 : Presentasi Anak-anak Multibahasa
Oleh: Santi Dharmaputra
Moderator: Ir. Shahnaz Haque
13:30 - 14:00 : Bahasa Parenting yang Baik dan Ancaman Kepunahan Bahasa
Daerah disebabkan oleh Penggunaan Bahasa Asing dan Bahasa Indonesia
Oleh: Arief Rachman
Moderator: Shahnaz Haque
14:00 - 14: 30 : Tanya Jawab: Santi Dharmaputra, Jumiarti Agus dan Arief
Rachman. Dengan partisipasi kontributor naskah Anak-Anak Mutlibahasa: Ninda
Harahap dan Cahayahati
Moderator: Shahnaz Haque
14:45 - 15:00 : Snack


Susunan Acara Workshop
15:00 - 16:30 : Workshop Anak-anak Multibahasa
15.00-15.15 : Multibahasa Berawal dari Bahasa Gado-Gado. Oleh: Cahayahati
15.15 - 15.35 : Tips Praktis Menerapkan Multibahasa dengan tetap
mempertahankan Bahasa Indonesia (dan bahasa daerah). Oleh: Santi Dharmaputra
15.35- 15-45 : Multibahasa: Kaitannya dengan Usaha Menggali Potesni Anak
Sejak Usia Dini.
Oleh: Jumiarti Agus.
15.45-16.00 : Himbauan Pakar: Mari Memultibahasakan Anak dengan Tetap
Memelihara bahasa Ibu. Oleh: Prof. Dr. Arief Rachman, M.Pd
16.00 - 16.30 : Diskusi dan tanya jawab
16.30 - 16.45 : Berberes gedung
16.00 - 17.00 Foto bersama, silaturrahmi non formil, penutupan

Rincian, Latar Belakang, Sinopsis, Sasaran Pembaca dan Tujuan Buku
RINCIAN
Penulis : Santi Dharmaputra, Jumiarti Agus, Ninda Harahap, Cahayahati, Mieke
Nurmalasari,Rita Diana Najib, Yuli Nava, Rose F. Nakamura, dan Hani
Iskadarwati
Penerbit : Aku Cinta Indonesia Publishing
Setting/Layout : ACI Publishing
Desain Sampul : Relasi Inti
Editor : Santi Dharmaputra, Jumiarti Agus
Cetakan Pertama : Juni 2009
Jumlah Halaman : xxii +222 halaman
Kategori Buku : Non Fiksi/Ilmiah-Parenting
ISBN : 978-979-16415-5-5

"Saya bersyukur (karena) lahirnya buku ini (merupakan) suatu hal yang
berharga dari segi linguistik, sosial, kultural maupun eksistensi bangsa".
Prof. DR. H. Arief Rachman, M.Pd., Tokoh Pendidikan, Guru Besar Universitas
Negeri Jakarta.


"Melalui buku ini Anda akan mendapatkan inspirasi, bagaimana membesarkan
potensi buah hati tanpa harus membuatnya bingung dengan identitasnya". Ir.
Shahnaz Haque-Ramadhan: Ibu 3 putri, penyiar radio dan tv.


LATAR BELAKANG PENERBITAN BUKU
Penguasaan banyak bahasa (multibahasa) sebenarnya sangat lumrah bagi bangsa
Indonesia karena kondisi negeri kita yang terdiri dari beragam suku bangsa,
budaya dan bahasa.. Banyak masyarakat kita yang menguasai Bahasa Indonesia
dan beberapa bahasa daerah sekaligus, namun belum banyak yang menyadari hal
tersebut . Akibatnya, kala dihadapkan dengan bahasa asing, masyarakat kita
seperti 'lupa' dengan potensi multibahasanya sendiri dan ada kecenderungan
untuk bermultibahasa dengan mengesampingkan bahasa Indonesia (dan bahasa
daerah).

A. Pengamatan di Luar Negeri
Berdasarkan obervasi kami, para orangtua di luar negeri mempunyai tendensi
untuk mengedepankan penguasaan berbahasa asing pada anak, sehingga semakin
banyak anak Indonesia yang mengalami penurunan kemampuan berbahasa
Indonesia. Sebagian bahkan sering mencampur-adukkan beberapa bahasa dalam
satu kalimat saat berbicara dengan anak, yang bisa berakibat kurang baik
terhadap pertumbuhan bahasa dan kepribadian sang anak.

Interaksi kami dengan lingkungan masyarakat Indonesia di luar negeri
menunjukkan bahwa semakin besar jumlah orangtua yang menganggap bahwa
kecakapan anak berbahasa asing lebih penting daripada Bahasa Indonesia. Hal
ini semakin menguatkan bahwa terdapat kesalahpahaman mengenai Bahasa
Indonesia dan kurangnya informasi mengenai membesarkan anak secara
multibahasa. Padahal riset para pakar menunjukkan bahwa kefasihan berbahasa
ibu adalah sangat penting untuk masa depan anak.

B. Pengamatan di Dalam Negeri
Pada saat yang bersamaan, pengamatan kami terhadap perbahasaan generasi
penerus di Indonesia menghasilkan kesimpulan yang tidak jauh berbeda.
Semakin banyak orangtua yang membesarkan anak dalam bahasa asing dan
menganggap perkembangan Bahasa Indonesia anak cukup didapat melalui
lingkungan. Pada kelas menengah atas di Jakarta, anak Indonesia yang tidak
bisa berbahasa Indonesia dengan lancar mulai dianggap sebagai sesuatu yang
lumrah. Walaupun sebenarnya si anak lahir dan besar di Indonesia dan
berorangtua warga negara Indonesia.

Sebagai orang Indonesia, kami merasa peduli untuk turut serta memikirkan
masalah ini dengan memberikan pengertian, solusi, kiat dan pengalaman
bermultibahasa dengan anak dalam sebuah buku yang sangat luar biasa ini.

Riset yang kami lakukan adalah berdasarkan literatur, media dan observasi
kualitatif di lapangan.

SINOPSIS
Sembilan perempuan Indonesia yang sedang atau pernah tinggal di luar negeri,
ataupun yang menikah dengan pasangan bangsa lain, membagi kisah sukses
mereka dalam membesarkan anak multibahasa.

Bab pertama sampai bab kesembilan merupakan antologi. Formasi bahasa
keluarga dari masing-masing penulis yang saling berbeda membuat kisah mereka
menarik dan menggigit. Tempat bermukim para penulis yang tersebar di Jerman,
Jepang, Belgia, Indonesia, Thailand, dan Amerika Serikat juga memberikan
keunikan tersendiri karena setiap negara memiliki kebudayaan dan sistem
pendidikan masing-masing, yang mempengaruhi cara para penulis menerapkan
cara bermultibahasa dalam keluarga.

Bab 1 : Ayah asal Prancis, ibu asal Indonesia, dua anak. Saat ini bermukim
di Jerman, sebelumnya di Amerika Serikat dan Belanda. Formasi bahasa
keluarga adalah Bahasa Indonesia, Prancis, Inggris dan Jerman
Bab 2 : Ayah dan ibu sama-sama asal Padang, dua anak, bermukim di Jepang.
Formasi bahasa keluarga: Bahasa Indonesia, Jepang, Inggris, Arab Al-Qur'an
dan Padang
Bab 3 : Ayah dan ibu sama-sama asal Tapanuli, 3 anak. Kini bermukim di
Belgia, sebelumnya di Singapura dan Indonesia.
Formasi bahasa keluarga: Indonesia, Prancis, Inggris
Bab 4 : Ayah Indonesia, ibu campuran Jawa-Sunda, 2 anak. Saat ini menetap di
Indonesia, sebelumnya sempat lama bermukim di Jerman.
Formasi bahasa keluarga: Indonesia, Jerman, Inggris
Bab 5 : Ayah dan ibu asal Jawa, 2 anak. Sedang bermukim di Belgia,
sebelumnya di Indonesia.
Formasi bahasa keluarga: Indonesia, Belanda, Inggris, Arab Al-Qur'an.
Bab 6 : Ayah dan ibu asal Aceh, 1 anak. Sebelumnya tinggal di Indonesia dan
Cina, kini bermukim di Thailand.
Formasi bahasa keluarga: Indonesia, Inggris, Thai, Arab A-lQuran.
Bab 7 : Ayah asal Amerika keturunan Spanyol, ibu asal Indonesia, 1 anak.
Menetap di AmerikaSerikat. Formasi bahasa keluarga: Indonesia, Spanyol,
Inggris
Bab 8 : Ayah asal Jepang, ibu asal Indonesia, 2 anak. Menetap di Jepang.
Formasi bahasa keluarga: Indonesia, Jepang, Inggris, Arab Al-Qur'an
Bab 9 : Ayah asal Bangladesh, ibu asal Indonesia, 2 anak. Sebelumnya di
Jepang, kini bermukim di Amerika Serikat.
Formasi bahasa keluarga: Inggris, Indonesia, Benggali dan Jepang.

Kisah mereka didukung oleh pendapat ahli yang dibeberkan pada:
Bab 10: mengenai definisi bahasa ibu dan pentingnya penguasaan bahasa ibu
yang baik . Dibeberkan juga alasan di balik pilihan orangtua Indonesia di
luar negeri membesarkan anak dalam multibahasa, bahasa ibu maupun bahasa
asing.

Pentingnya konsistensi dalam menerapkan strategi bermultibahasa dibahas
pada:
Bab 11: Lima langkah dasar untuk membesarkan anak multibahasa.
Bab 12: Enam tips praktis dan mudah untuk membimbing orangtua saat
membesarkan anak dalam bahasa ibu dan bahasa asing.

SASARAN PEMBACA
Sasaran Langsung:
1.Keluarga yang kedua orangtua berasal dari Indonesia
2.Keluarga yang salah satu orangtua adalah warga asing
yang bermukim baik di dalam maupun luar negeri.

Para orangtua di luar negeri akan mendapatkan manfaat langsung dari membaca
pengalaman, teori dan tips praktis.

Di lain pihak, mereka yang di dalam negeri akan menjadi terinspirasi oleh
pengalaman saudara sebangsa yang berhasil mempertahankan Bahasa Indonesia
anak di luar negeri. Diharapkan teori dan tips praktis akan memacu para
orangtua di dalam negeri untuk mengadaptasinya ke dalam kehidupan mereka
sehari-hari.

Buku ini juga sangat cocok bagi pemerhati topik membesarkan anak, pendidik,
pencinta bahasa, atau siapapun yang ingin membaca buku untuk menambah
wawasan.

TUJUAN KAMI
a. Memberikan pengertian akan pentingnya Bahasa Indonesia bagi perkembangan
kepribadian anak Indonesia;
b. Menjelaskan kepada orangtua bahwa membesarkan anak dalam Bahasa Indonesia
dan bahasa-bahasa lainnya pada saat bersamaan (multibahasa) adalah hal yang
sangat mungkin;
c. Memberi masukan teori multibahasa dan cara melaksanakannya;
d. Memacu para orangtua di dalam maupun di luar negeri untuk terus
membesarkan anak dalam Bahasa Indonesia
e. Menginspirasi para orangtua untuk bisa menemukan kiat dan metode yang
tepat untuk anak anaknya dalam menumbuhkembangkan bahasa bahasa anak dengan
tetap mempertahankan Bahasa Indnesia

Bagaimana cara mereka terus mempertahankan Bahasa Indonesia (bahasa
nasional) dan bahasa daerah diantara derasnya masukan bahasa setempat?
Silahkan simak buku ini.

Wassalam
Ijum
Tokyo

------------------------------------

INFO, TIPS BEASISWA, FAQ - ADS:
http://id-scholarships.blogspot.com/

===============================

INFO LOWONGAN DI BIDANG MIGAS:
http://www.lowongan-kerja.info/lowongan/oil-jobs/

===============================

INGIN KELUAR DARI MILIS BEASISWA?
Kirim email kosong ke beasiswa-unsubscribe@yahoogroups.comYahoo! Groups Links

<*> To visit your group on the web, go to:
http://groups.yahoo.com/group/beasiswa/

<*> Your email settings:
Individual Email | Traditional

<*> To change settings online go to:
http://groups.yahoo.com/group/beasiswa/join
(Yahoo! ID required)

<*> To change settings via email:
mailto:beasiswa-digest@yahoogroups.com
mailto:beasiswa-fullfeatured@yahoogroups.com

<*> To unsubscribe from this group, send an email to:
beasiswa-unsubscribe@yahoogroups.com

<*> Your use of Yahoo! Groups is subject to:
http://docs.yahoo.com/info/terms/

0 comments:

Poskan Komentar

 
Great HTML Templates from easytemplates.com. | manhattan lasik | websites for accountants